Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Diệu Kinh Văn Cú Tư Chí Ký [妙經文句私志記] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 8 »»
Tải file RTF (37.370 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X Version
X29n0596_p0326a14║
X29n0596_p0326a15║
X29n0596_p0326a16║ 妙經文句私志記卷第八
X29n0596_p0326a17║
X29n0596_p0326a18║ 石皷沙門釋 智雲 撰
X29n0596_p0326a19║ 通序竟下別 序疏釋此文大略有二 初 重舉示章門
X29n0596_p0326a20║ 文為五 下次正科釋初 言別 序者前 文已釋而諸先
X29n0596_p0326a21║ 達於此文更廣論雖復廣論至於宗要未可領會故
X29n0596_p0326a22║ 知徒煩無益今亦不能更述直附上下文意聊申其
X29n0596_p0326a23║ 意於中為三初 通明五 義次明其所以 後結以 顯今
X29n0596_p0326a24║ 初 中所言別 者對通之 名謂通序通證信 諸教別 序
X29n0596_p0326b01║ 別 在發起當部故也又通序通證一 部別 序別 發起
X29n0596_p0326b02║ 部內之 別 義又通序名通而體別 別 序事 別 而義通
X29n0596_p0326b03║ 且從一 邊故云 爾也又通序通證一 部妙法故別 序
X29n0596_p0326b04║ 別 發起部中四妙故從此別 以 為言故云 別 序又通
X29n0596_p0326b05║ 序通證信 二 門別 序別 發起迹門以 本門無證信 別
X29n0596_p0326b06║ 有發起故初 三通約一 切經釋次後二 番別 約此經
X29n0596_p0326b07║ 釋所以 爾者義勢 應爾故欲簡通顯別 故所以 別 有
X29n0596_p0326b08║ 二 番義者正由前 科此經有單複之 三故初 重即單
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 14 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (37.370 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.232 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập